Tal vez sea inevitable que algunas palabras vayan cayendo en el olvido por falta de uso u otros motivos, sin embargo resulta bonito intentar que esto no ocurra e intentar rescatar a estas palabras para que sigan formando parte de nuestro vocabulario.
He aquí un ejemplo de palabras que pueden estar en desuso:
Talabartero: Persona que trabaja de forma artesana el cuero. Guarnicionero. El que hace guarniciones para caballerías, monturas, caerteras, bridas, etc.
Como muchas otras palabras que designan oficios artesanos antiguos que se van perdiendo con el paso del tiempo y la llegada de nuevas tecnologías, talabartero entra en desuso a la vez que el oficio artesano al que da nombre.
Se cree que el término proviene del antiguo cinturón que se usaba con tiros para sujetar la espada (indumentaria de cuero denominada talabarte o guarnición)
Barragán: Tela de lana impermeable, Abrigo hecho con esta tela.
También sirve como sustantivo masculino un tanto despectivo "hombre soltero" y como adjetivo "valiente", "compañero".
La palabra, como otras tantas, es de origen árabe y fue muy utilizada durante el s. XVIII.
La voz barragán cuenta con su femenino "barragana", con el significado de concubina o mujer que vive en concubinato, sin llegar a la connotación de prostituta.
He aquí un ejemplo de palabras que pueden estar en desuso:
Talabartero: Persona que trabaja de forma artesana el cuero. Guarnicionero. El que hace guarniciones para caballerías, monturas, caerteras, bridas, etc.
Como muchas otras palabras que designan oficios artesanos antiguos que se van perdiendo con el paso del tiempo y la llegada de nuevas tecnologías, talabartero entra en desuso a la vez que el oficio artesano al que da nombre.
Se cree que el término proviene del antiguo cinturón que se usaba con tiros para sujetar la espada (indumentaria de cuero denominada talabarte o guarnición)
Barragán: Tela de lana impermeable, Abrigo hecho con esta tela.
También sirve como sustantivo masculino un tanto despectivo "hombre soltero" y como adjetivo "valiente", "compañero".
La palabra, como otras tantas, es de origen árabe y fue muy utilizada durante el s. XVIII.
La voz barragán cuenta con su femenino "barragana", con el significado de concubina o mujer que vive en concubinato, sin llegar a la connotación de prostituta.
No hay comentarios:
Publicar un comentario