Canción de Lady Gaga: "The edge of glory" Traducida al castellano.
There ain't no reason you and me should be alone-(No habrá razón para que tu y yo estemos solos
tonight, yeah, baby, tonight, yeah, baby--( esta noche,yeah, cariño, esta noche, yeah, cariño)
I got a reason that you should take me home tonight--( tengo una razón para que me lleves a casa
esta noche)
I need a man that thinks it right when it's so wrong--( necesito a un hombre que crea que está bien
cuando está muy mal)
tonight, yeah, baby, tonight, yeah, baby--( esta noche,yeah, cariño, esta noche, yeah, cariño)
right on the limits where we know we both belong tonight--( justo en el límite que ambos sabemos
que permanecemos esta noche)
it's time to feel the rush to push the dangerous--(es hora de sentir el ímpetu, de empujar el peligro)
I'm gonna run back to, to the edge with you------( voy a correr de nuevo hasta, hasta el borde
contigo)
where we can both fall in love-------------------------( donde ambos podemos enamorarnos)
I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment of truth--------------( y estoy colgada de un momento de la verdad)
I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment with you-------------( y estoy colgada de un momento contigo)
I'm on the edge------------------------------------------( estoy en el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment with you-------------( y estoy colgada de un momento contigo)
I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)
another shot before we kiss the other side-------( otra foto antes de besar la otra cara)
tonight, yeah, baby, tonight, yeah, baby----------( esta noche,yeah, cariño, esta noche, yeah, cariño)
I'm on the edge of something final we call life tonight--( estoy al borde de algo definitivo que
llamamos vida, esta noche)
alright, alright-----------------------------------------------------( así es, así es)
put out your shades 'cause I'll be dancing in the flames--( apaga tus sombras porque estaré
bailando en las llamas)
tonight, yeah, baby, tonight, yeah, baby----------( esta noche,yeah, cariño, esta noche, yeah, cariño)
who does it hurt if everybody knows my name tonight--( a quien le duele si todos saben mi nombre
esta noche)
it's time to feel the rush to push the dangerous--(es hora de sentir el ímpetu, de empujar el peligro)
I'm gonna run back to, to the edge with you------( voy a correr de nuevo hasta, hasta el borde
contigo)
where we can both fall in love-------------------------( donde ambos podemos enamorarnos)
I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment of truth--------------( y estoy colgada de un momento de la verdad)
I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment with you-------------( y estoy colgada de un momento contigo)
I'm on the edge------------------------------------------( estoy en el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment with you-------------( y estoy colgada de un momento contigo)
I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)
I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)
I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)
I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment of truth--------------( y estoy colgada de un momento de la verdad)
I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment with you-------------( y estoy colgada de un momento contigo)
I'm on the edge------------------------------------------( estoy en el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
I'm on the edge of glory --------------------------( esoty al borde de la gloria )
and I'm hanging on a moment with you-------------( y estoy colgada de un momento contigo)
I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)
I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)
I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)
I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)
There ain't no reason you and me should be alone-(No habrá razón para que tu y yo estemos solos
tonight, yeah, baby, tonight, yeah, baby--( esta noche,yeah, cariño, esta noche, yeah, cariño)
I got a reason that you should take me home tonight--( tengo una razón para que me lleves a casa
esta noche)
I need a man that thinks it right when it's so wrong--( necesito a un hombre que crea que está bien
cuando está muy mal)
tonight, yeah, baby, tonight, yeah, baby--( esta noche,yeah, cariño, esta noche, yeah, cariño)
right on the limits where we know we both belong tonight--( justo en el límite que ambos sabemos
que permanecemos esta noche)
it's time to feel the rush to push the dangerous--(es hora de sentir el ímpetu, de empujar el peligro)
I'm gonna run back to, to the edge with you------( voy a correr de nuevo hasta, hasta el borde
contigo)
where we can both fall in love-------------------------( donde ambos podemos enamorarnos)
I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment of truth--------------( y estoy colgada de un momento de la verdad)
I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment with you-------------( y estoy colgada de un momento contigo)
I'm on the edge------------------------------------------( estoy en el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment with you-------------( y estoy colgada de un momento contigo)
I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)
another shot before we kiss the other side-------( otra foto antes de besar la otra cara)
tonight, yeah, baby, tonight, yeah, baby----------( esta noche,yeah, cariño, esta noche, yeah, cariño)
I'm on the edge of something final we call life tonight--( estoy al borde de algo definitivo que
llamamos vida, esta noche)
alright, alright-----------------------------------------------------( así es, así es)
put out your shades 'cause I'll be dancing in the flames--( apaga tus sombras porque estaré
bailando en las llamas)
tonight, yeah, baby, tonight, yeah, baby----------( esta noche,yeah, cariño, esta noche, yeah, cariño)
who does it hurt if everybody knows my name tonight--( a quien le duele si todos saben mi nombre
esta noche)
it's time to feel the rush to push the dangerous--(es hora de sentir el ímpetu, de empujar el peligro)
I'm gonna run back to, to the edge with you------( voy a correr de nuevo hasta, hasta el borde
contigo)
where we can both fall in love-------------------------( donde ambos podemos enamorarnos)
I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment of truth--------------( y estoy colgada de un momento de la verdad)
I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment with you-------------( y estoy colgada de un momento contigo)
I'm on the edge------------------------------------------( estoy en el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment with you-------------( y estoy colgada de un momento contigo)
I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)
I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)
I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)
I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment of truth--------------( y estoy colgada de un momento de la verdad)
I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment with you-------------( y estoy colgada de un momento contigo)
I'm on the edge------------------------------------------( estoy en el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
I'm on the edge of glory --------------------------( esoty al borde de la gloria )
and I'm hanging on a moment with you-------------( y estoy colgada de un momento contigo)
I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)
I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)
I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)
I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)
No hay comentarios:
Publicar un comentario