miércoles, 23 de enero de 2013

Fotocopiar con total seguridad.

Este empresario está tan seguro de su negocio que no le importa mostrarlo de forma explicita. ¿Alguien da más? Si tenías alguna duda del resultado que puedan tener tus duplicados en algunos establecimientos, aquí puedes estar tranquilo.



Zapatos que dejan huella.

Imagínate con unas suelas de zapatos como estas caminando por la nieve, sería muy fácil seguirte... las huellas...



martes, 22 de enero de 2013

Practicar escalada en el salón

Un artefacto perfecto para no parar de practicar la escalada en el salón de tu casa con una temperatura agradable y sin necesidad de estar atado, eso si, no olvides poner un acolchado en el suelo por si te falla la mano.


Expresiones coloquiales: Vete a freír espárragos.

¡¡VETE A FREIR ESPARRAGOS!!
Quien no ha utilizado esta frase coloquial alguna vez para echar a una persona de un lugar o alejarla de una conversación o reunión con cierto desaire, hartos ya de su presencia y sus comentarios.

Según manera esta frase era utilizada a principios del siglo XIX donde la gente usaba la expresión; "vete a esparragar" que quiere decir "vete a recoger espárragos". En aquella época, esta frase con la que pretendemos desembarazarnos de alguien que nos produce fastidio o hastío, evolucionó de la expresión en latín "Citius quam asparagi coquantur" que significa "en lo que tardan en cocerse los espárragos". Esta frase era utilizada porque los espárragos han de ser retirados del fuego en cocción rápidamente para que no se pasen de cocción. Con el tiempo esa frase derivó con el tiempo de cocer a freír. Por ese motivo cuando queremos deshacernos de alguien o de algo de forma urgente decimos "Vete a freír espárragos"





Gadgets para tu bolígrafo.

Al incombustible bolígrafo "Bic" le han aparecido unos gadgets la mar de funcionales; cuchillo, tenedor y cuchara. Nunca se sabe cuando te puede venir el apetito.



lunes, 21 de enero de 2013

Canasta imposible. Jugada de la semana.

Un chaval de 14 años de un equipo de baloncesto de Maryland (EE.UU)  se ha convertido en protagonista indiscutible al meter una canasta imposible; de espaldas al aro, a casi 8 metros de distancia y con la presión añadida del último segundo del partido.
Los blancos también saben meterla.

Canciones traducidas al español.

Canción de Lady Gaga: "The edge of glory" Traducida al castellano.



There ain't no reason you and me should be alone-(No habrá razón para que tu y yo estemos solos
tonight, yeah, baby, tonight, yeah, baby--( esta noche,yeah, cariño, esta noche, yeah, cariño) 
I got a reason that you should take me home tonight--( tengo una razón para que me lleves a casa
                                                                                          esta noche)
I need a man that thinks it right when it's so wrong--( necesito a un hombre que crea que está bien 
                                                                                       cuando está muy mal)  
 tonight, yeah, baby, tonight, yeah, baby--( esta noche,yeah, cariño, esta noche, yeah, cariño)
right on the limits where we know we both belong tonight--( justo en el límite que ambos sabemos 
                                                                                                 que permanecemos esta noche)
it's time to feel the rush to push the dangerous--(es hora de sentir el ímpetu, de empujar el peligro)
I'm gonna run back to, to the edge with you------( voy a correr de nuevo hasta, hasta el borde 
                                                                                 contigo)
where we can both fall in love-------------------------( donde ambos podemos enamorarnos)
I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment of truth--------------( y estoy colgada de un momento de la verdad)
I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment with you-------------( y estoy colgada de un momento contigo)

I'm on the edge------------------------------------------( estoy en el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
 the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)


I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment with you-------------( y estoy colgada de un momento contigo)

I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)

another shot before we kiss the other side-------( otra foto antes de besar la otra cara)
tonight, yeah, baby, tonight, yeah, baby----------( esta noche,yeah, cariño, esta noche, yeah, cariño)
I'm on the edge of something final we call life tonight--( estoy al borde de algo definitivo que 
                                                                                           llamamos vida, esta noche)
alright, alright-----------------------------------------------------( así es, así es)
put out your shades 'cause I'll be dancing in the flames--( apaga tus sombras porque estaré 
                                                                                              bailando en las llamas)
tonight, yeah, baby, tonight, yeah, baby----------( esta noche,yeah, cariño, esta noche, yeah, cariño)
who does it hurt if everybody knows my name tonight--( a quien le duele si todos saben mi nombre
                                                                                            esta noche)


it's time to feel the rush to push the dangerous--(es hora de sentir el ímpetu, de empujar el peligro)
I'm gonna run back to, to the edge with you------( voy a correr de nuevo hasta, hasta el borde 
                                                                                 contigo)
where we can both fall in love-------------------------( donde ambos podemos enamorarnos)


I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment of truth--------------( y estoy colgada de un momento de la verdad)
I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment with you-------------( y estoy colgada de un momento contigo)


I'm on the edge------------------------------------------( estoy en el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
 the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)



I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment with you-------------( y estoy colgada de un momento contigo)

I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)

I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)
I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)


I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment of truth--------------( y estoy colgada de un momento de la verdad)
I'm on the edge of glory--------------------------------( estoy al borde de la gloria)
and I'm hanging on a moment with you-------------( y estoy colgada de un momento contigo)


I'm on the edge------------------------------------------( estoy en el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
 the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)
the edge----------------------------------------------------(el borde)

I'm on the edge of glory --------------------------( esoty al borde de la gloria )
and I'm hanging on a moment with you-------------( y estoy colgada de un momento contigo)
I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)


I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)
I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)
I'm on the edge with you-------------------------------( estoy en el borde contigo)

                                                                       

La hibernación del oso.

De todos es sabido que el oso hiberna, pero se creía que pasaba el rato durmiendo y descansando, haciendo el vago. Nada más alejado de la realidad, cuando el oso hiberna aprovecha para dar un repaso a sus pieles para que a la primavera estén como nuevas...


Inventos funcionales

Unas curiosidades vistas por la red que pueden ser útiles.
Si no eres muy hábil con el manejo del cuchillo en la cocina este protector de dedos puede venir bien. Recuerda, protege tus dedos, son para mojar.


Desde luego esta tabla de planchar parece muy práctica y funcional. Con ella mis prendas de vestir quedarán  totalmente lisas. Eso espero.


Unos botones muy útiles a la hora de llevar los auriculares, con ellos no tendrás que meter el cable por dentro de la camisa pero a su vez no quedará colgando si lo llevas por fuera gracias a estos ingeniosos botones.


sábado, 19 de enero de 2013

Jacuzzi exterior para el jardín.

Quieres sentirte por unos momentos como si fueras la comida preparada por una tribu de caníbales este caldero de grandes dimensiones a modo de jacuzzi exterior te hará sentir emociones calientes...No olvidar la sal si no queréis parecer unos sosos.




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...