Es sencillo ser feliz, lo difícil es ser sencillo. Muchas gracias por la visita.
CONTENIDO
▼
sábado, 14 de marzo de 2015
viernes, 13 de marzo de 2015
martes, 10 de marzo de 2015
Canción de Keane traducida al castellano.
Somewhere only we know. Keane.
Tengo que reconocer que este es un grupo que me gusta mucho, por lo que me encanta intentar traducir sus canciones.
Es un grupo muy singular en la medida que, pese a practicar un estilo pop-rock no utilizan la guitarra eléctrica en sus canciones, "sustituida por el piano", lo que otorga a sus temas originalidad y elegancia.
Este es un tema extraído del disco "Hopes and fears" editado en el 2004, sin duda, uno de sus mejores trabajos.
Canción traducida:
Tengo que reconocer que este es un grupo que me gusta mucho, por lo que me encanta intentar traducir sus canciones.
Es un grupo muy singular en la medida que, pese a practicar un estilo pop-rock no utilizan la guitarra eléctrica en sus canciones, "sustituida por el piano", lo que otorga a sus temas originalidad y elegancia.
Este es un tema extraído del disco "Hopes and fears" editado en el 2004, sin duda, uno de sus mejores trabajos.
Canción traducida:
I walked
across an empty land-----------------------------Caminé a través de tierra desierta
I knew the pathway like the back of my hand----------conocía el sendero como la palma de mi mano
I felt the earth beneath my feet----------------------------sentía la tierra bajo mis pies
Sat by the river, and it made me complete--------------sentado al lado del río me sentí un hombre completo
I knew the pathway like the back of my hand----------conocía el sendero como la palma de mi mano
I felt the earth beneath my feet----------------------------sentía la tierra bajo mis pies
Sat by the river, and it made me complete--------------sentado al lado del río me sentí un hombre completo
Oh, simple
thing-----------------------------------------------cosa tan simple
Where have you gone?--------------------------------------¿Dónde te has ido?
I'm getting old, and I need something to rely on------Envejezco y necesito algo con lo que poder contar
So tell me when you're gonna let me in-----------------Así que dime ¿Cuando me dejarás entrar?
I'm getting tired, and I need somewhere to begin----me encuentro cansado y necesito un lugar donde empezar de nuevo
Where have you gone?--------------------------------------¿Dónde te has ido?
I'm getting old, and I need something to rely on------Envejezco y necesito algo con lo que poder contar
So tell me when you're gonna let me in-----------------Así que dime ¿Cuando me dejarás entrar?
I'm getting tired, and I need somewhere to begin----me encuentro cansado y necesito un lugar donde empezar de nuevo
I came
across a fallen tree----------------------------------Caminé junto a un árbol caído
I felt the branches of it looking at me--------------------sentía como sus ramas me observaban
Is this the place we used to love?-------------------------¿Es este el lugar que nos gustaba?
Is this the place that I've been dreaming of?---------¿Es este el lugar con el cual he estado soñando?
I felt the branches of it looking at me--------------------sentía como sus ramas me observaban
Is this the place we used to love?-------------------------¿Es este el lugar que nos gustaba?
Is this the place that I've been dreaming of?---------¿Es este el lugar con el cual he estado soñando?
Oh, simple thing-----------------------------------------------cosa tan simple
Where have you gone?--------------------------------------¿Dónde te has ido?
I'm getting old, and I need something to rely on------Envejezco y necesito algo con lo que poder contar
So tell me when you're gonna let me in-----------------Así que dime ¿Cuando me dejarás entrar?
I'm getting tired, and I need somewhere to begin----me encuentro cansado y necesito un lugar donde empezar de nuevo
Where have you gone?--------------------------------------¿Dónde te has ido?
I'm getting old, and I need something to rely on------Envejezco y necesito algo con lo que poder contar
So tell me when you're gonna let me in-----------------Así que dime ¿Cuando me dejarás entrar?
I'm getting tired, and I need somewhere to begin----me encuentro cansado y necesito un lugar donde empezar de nuevo
And if you
have a minute, why don't we go?----------si tienes un minuto ¿Por qué no vamos?
Talk about it somewhere only we know?--------------a hablar de ello en un lugar que solo conozcamos tú y yo
This could be the end of everything--------------------Esto podría ser el fin de todo
So why don't we go?----------------------------------------así que, ¿Por qué no vamos?
Somewhere only we know?-------------------------------a un lugar que solo tú y yo conozcamos?
Somewhere only we know---------------------------------a un lugar que solo tú y yo conocemos?
Talk about it somewhere only we know?--------------a hablar de ello en un lugar que solo conozcamos tú y yo
This could be the end of everything--------------------Esto podría ser el fin de todo
So why don't we go?----------------------------------------así que, ¿Por qué no vamos?
Somewhere only we know?-------------------------------a un lugar que solo tú y yo conozcamos?
Somewhere only we know---------------------------------a un lugar que solo tú y yo conocemos?
Oh, simple thing-----------------------------------------------cosa tan simple
Where have you gone?--------------------------------------¿Dónde te has ido?
I'm getting old, and I need something to rely on------Envejezco y necesito algo con lo que poder contar
So tell me when you're gonna let me in-----------------Así que dime ¿Cuando me dejarás entrar?
I'm getting tired, and I need somewhere to begin----me encuentro cansado y necesito un lugar donde empezar de nuevo
Where have you gone?--------------------------------------¿Dónde te has ido?
I'm getting old, and I need something to rely on------Envejezco y necesito algo con lo que poder contar
So tell me when you're gonna let me in-----------------Así que dime ¿Cuando me dejarás entrar?
I'm getting tired, and I need somewhere to begin----me encuentro cansado y necesito un lugar donde empezar de nuevo
And if you have a minute, why don't we go?----------si tienes un minuto ¿Por qué no vamos?
Talk about it somewhere only we know?--------------a hablar de ello en un lugar que solo conozcamos tú y yo
This could be the end of everything--------------------Podría ser el final de todo
So why don't we go?---------------------------------------así que, ¿Por qué no vamos?
So why don't we go?---------------------------------------así que, ¿Por qué no vamos?
Talk about it somewhere only we know?--------------a hablar de ello en un lugar que solo conozcamos tú y yo
This could be the end of everything--------------------Podría ser el final de todo
So why don't we go?---------------------------------------así que, ¿Por qué no vamos?
So why don't we go?---------------------------------------así que, ¿Por qué no vamos?
This could
be the end of everything---------------------Esto podría ser el fin de todo
So why don't we go?-----------------------------------------así que, ¿Por qué no nos vamos?
Somewhere only we know?-------------------------------a un lugar que solo tú y yo conozcamos
Somewhere only we know---------------------------------a un lugar que solo tú y yo conozcamos
Somewhere only we know---------------------------------a un lugar que solo tú y yo conozcamos.
Video de la canción:
So why don't we go?-----------------------------------------así que, ¿Por qué no nos vamos?
Somewhere only we know?-------------------------------a un lugar que solo tú y yo conozcamos
Somewhere only we know---------------------------------a un lugar que solo tú y yo conozcamos
Somewhere only we know---------------------------------a un lugar que solo tú y yo conozcamos.
Video de la canción:
Keane - Somewhere Only We Know from Tron67de on Vimeo.
Carátulas Keane.
The best of Keane (2013)
Deportes de riesgo.
No queda muy bien definido que deportes son los considerados de riesgo y cuales no. ¿Qué porcentaje es el que determina la etiqueta de "deporte de riesgo"? ¿Qué tipo de riesgos hay que correr o qué grado de dificultad deben tener? Como podemos ver el riesgo existe en cualquier disciplina deportiva, incluso ene el tenis se producen carambolas como en el billar a tres bandas...
domingo, 8 de marzo de 2015
El café del lunes.
El café del lunes suele ir más cargado de lo habitual, hay quien le gustaría tirarse desde un trampolín dentro de una taza de café o meter la cabeza hasta el fondo de un vaso de café...y es que, con el café un lunes más de rutina se puede convertir en un día menos para el fin de semana. Buen lunes para todos.